martes, 21 de enero de 2014

Traducción por encargo

¡Buenas noches!

Al fin, tras muchos días de trabajo, podemos compartir con vosotros nuestro texto del encargo de traducción que nos dieron.

Obviamente, debido a la confidencialidad con nuestro cliente, no hemos podido subir los archivos hasta que se nos ha dado pleno consentimiento por su parte; ni hasta que ha aprobado la traducción final.

Primero expondremos el texto en francés, para que podáis comparar los textos paralelos y ver cómo es nuestro resultado y nuestro trabajo: bastante bueno, parece.

Esperamos que os parezca interesante. ¡Gracias por leernos!

 Traducciones al Vuelo
traduccionesalvuelo@gmail.com



sábado, 18 de enero de 2014

Mesa redonda de asociaciones de TEI



Antes de navidades tuvo lugar en el CES Felipe II una mesa redonda con diferentes asociaciones de TEI organizada por nuestros compañeros de clase. Os ofrecemos información sobre estas cuatro asociaciones que esperamos os sea de utilidad. ¡Un saludo!

Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes Judiciales y Jurados (APTIJ)

Es una asociación de traductores e intérpretes que actúa en los diferentes tribunales de España y colabora con el Ministerio de Justicia. Actualmente están intentando cambiar el método de admisión para ser traductor jurado ya que el único requisito que se pide en estos momentos es tener el título de bachillerato.
Para poder ser socio la cuota anual es de 75 €. 



ACE Traductores

ACE Traductores se fundó en 1983 con el propósito de defender los derechos de los traductores de libros.
Cuenta con casi 600 socios. El requisito indispensable para formar parte de esta asociación es tener al menos dos libros traducidos y publicados al castellano, catalán, euskera o gallego y pagar una cuota de 80 €.



Asociación de Intérpretes de Conferencia de España (AICE)

Es una organización sin ánimo de lucro especializada en la interpretación de conferencia. Cuenta con más de 80 profesionales de interpretación simultánea y consecutiva que trabajan con los principales idiomas de la Unión Europea, así como otros no comunitarios (ruso, chino, etc.).
Para ser miembro debes acreditar tu experiencia profesional como intérprete y pasar una serie de pruebas.

http://www.aice-interpretes.com/

Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (Asetrad)

Es una asociación que trata de reunir a todos los traductores, correctores e intérpretes.
Tienen su propio código deontológico.
Existen dos tipos de miembros:
Los profesionales, con derecho a voz y voto en las asambleas, deben abonar una cuota anual de 100 €.
Los extraordinarios, solo tienen voz pero no pueden votar en las asambleas. Su cuota anual es de 30 €. 

http://www.asetrad.org/

Traducciones al Vuelo
traduccionesalvuelo@gmail.com